HOUARI NEW YORK

Sunday, October 26, 2008

Typical Algerian expressions

From: Muchkill_algeria (Original Message)
Sent: 11/9/2007 3:11 PM

Salam alikoum,

J'ai toujours aime "lakwal" et ce que je vous propose ici, c'est de corriger et completer la liste. Il y a une autre que j'ai pas retenu et Katkoutah le disais souvent lorque que l'on invitaiter quelqu'un au paltalk et que ce dernier "yasta3mar el room" Dakhaltou dayf, hrabli bel meftah... ou quelque chose comme cela.

Ican only think of those rite now:1. elli bgha lemseqi y3ari (yshammer) 3la der3ih!2. el meksi brezq el nas 3eryan!3. elli bgha el 7ed yqaddem el sebt!4. elli yder el kheir fi ka7l el ras!5. elli deqdeq fel beb yesma3 lejwab!6. elli 7eb el shba7 mayqool a77!7. 3la kershou yekhli 3ershou!8. deer el niya w erqod fe tniya!9. ki yzid nsemouh saiid
10. tekber w tensa w tekhlefha fe nsaa! (not sure abt the last part of it..but i heard it on tv..lool )

11. Ja el Qet y3allem Bouh el Nat. (they use this when some 1 younger tries to play a trick on you)12. Li fatek blila, fatek b7ila (again, shows some 1 who is older than you knowns more than you)13. Khouk Khouk ou ila yghareq Sa7bek. (This means you should always trust your brother more than your friend)14. Nfereshlek Barnoussi ou nta mat3afes 3lih (I do good things for you, but don't do bad things to me).
anymore?

First Previous 23-39 of 39 Next Last
Reply
Recommend
Message 23 of 39 in Discussion
From: M-ramadan_2006
Sent: 11/26/2007 2:50 PM
Ana n9oullak sidi oue'nta 'fhem qadrek
Quand on te traite avec respect, tu dois montrer du respect en retour.(Reconnaitre la valeur d'autrui)Elli fi kerchou etben , ikhaf mennar.
Celui qui se sent coupable, craint la punition.
Rebbi ya3ti alham ghir lima3andouch essanine.
Se dit pour quelqu'un qui acquière la chose et qui ne la mérite pas.


Reply
Recommend
Message 24 of 39 in Discussion
From: FieldsOfGold31
Sent: 11/29/2007 8:15 AM
vous vous dites: "kamloulhoum lam3anni"
et bien NON!

- Ana nqollek sidi oue'nta efhem qedrek
- elli ma'yoqtelch issemmen.- elli ma fi kerchou etben , ma y khaf mezzalamit.- erouh lebhar issibou nachef.
m'en reste encore plein ..et quand j'en aurai plus .. j'en inventerai lol !

Reply
Recommend
Message 25 of 39 in Discussion
From: algeria_8
Sent: 11/30/2007 6:53 AM
Salam,
on ne s'est jamais douter que le repertoire des " 'm3ani " s'epuisera un jour, car l'Algerie est grande et diversifiee tant en cultures qu'en languages.

En référence au mariage :quand tu vas chez quelqu'un et que t'as rien ramené (cadeau,...), on dit de toi que tu es venu
"Djit oua idik tsaffag" (tes mains applaudissent)


Reply
Recommend
Message 26 of 39 in Discussion
From: FieldsOfGold31
Sent: 11/30/2007 1:46 PM
..et pour décrire une grande polémique autour d'un sujet sans importance:

"El Jnazza Harra Wel Mayett Far"
( grandes obsèques pour une souris morte)
Reply
Recommend (2 recommendations so far)
Message 27 of 39 in Discussion
From: algeria_8
Sent: 12/1/2007 11:46 AM
Salam,

Et pardonnez mes fautes de transcription,

Li yitmacha bel'hfa, yen'sa soubatou
" Celui qui a l'habitude de marcher pieds nus, oubliera ses chaussures"

Al hmar (hachakoum), bel dabza, wa Fahem bel ghamza
"L'ane coprend uniquement les coups de poings (ou de baton), l'intelligent par un clin d'oeil"


Reply
Recommend
Message 28 of 39 in Discussion
From: houari_
Sent: 12/1/2007 7:28 PM
Salam,

j'ai entendu ces expressions :
ma y7oklak illa dhafrek wa ma tabkilek illa 3inek...
li dargak bi khit dargou be 7it...

LeoWorld a dit un jour :

- adwan wal baka lillah mayabka fal wad ghil ahjarou
- la3ayn atchouf la galb yawja3
- akhdam yachakki lalabaki wakoul yalmestrah
- allah yekhlaf 3ala elli anfak waya3ti assaha elli adrab achdak
- jayes3a wadder tas3a
- jarek tarek yla maychouf wajhak yechouf akfak
- elli ba3ek balbssal bi3ou bakchourou - walli karsah el hbal(corde) yekhaf malhnech - elmra el bida daymen amrida
- adrabni wabka wasbakni wachka
- ga3 elli adkhal abhar el pal akhraj balhbal
- ih massabni ki jawech el hayt nachreb mal khassa wanbat faskifa
- ya tefla allah yajja3lak kinnakhla rajlak falma warassek fasma
- ya atfel allah yajja3lak kijmal mata3ya matmall
- adib mayatrabba walli majjarrab ma3der







Reply
Recommend
Message 29 of 39 in Discussion
From: FieldsOfGold31
Sent: 12/3/2007 3:14 AM
Qal el tir lé chedjra: Assabri 3la teqli ya chedjraQaletlou: ma na3ref wech men ghssen rak fih

bonne journée!
Reply
Recommend
Message 30 of 39 in Discussion
From: algeria_8
Sent: 12/3/2007 2:46 PM
Salam,

Khoudi neddek ou lbessi qeddek ou tbe3i 3adet babek ou djeddek
Epouses celui qui soit ton egal, habilles toi de ce qui convient a ta taille, et marche sur les traces de tes ancetres.

Fi 3erssha na3ssa, ou fi 3ers el nass raqqassa! En sa ceremonie elle dormait, et dans celle des autres elle est devenue danseuse!
Chaffat e'dif, habat talleq moul el bitEn voyant son hote, ell voulait se separer de son homme.

Je suis sur, que Houari se demande pourquoi je cite ces "m3ani" en mentionnant la 3eme personne du feminin.
Reply
Recommend (1 recommendation so far)
Message 31 of 39 in Discussion
From: FieldsOfGold31
Sent: 12/6/2007 5:26 AM
" henna harcha, wel hennaya 3amcha ou la3roussa tarcha"Le henné est rude, celle qui le met a la mariée est chassieuse, alors que la mariée est sourde.
Reply
Recommend
Message 32 of 39 in Discussion
From: FieldsOfGold31
Sent: 12/6/2007 5:42 AM
Voici quelques unes, proverbes arabes mais dont je n'ai pas la version arabophone! désolée.

>> je les dédicaces à algéria 8 ..en mentionnant mes proverbe à la 3me personne du masculin


" La vie est un désert dont la femme est le chameau"
(j'aurais dis le guide pas le chameau..mé enfin un chameau c'est ce qu'il y a de plus utile dans un desert!)

"Si ton ami est de miel, ne le mange pas tout entier."
"Crois, si tu veux, que des montagnes ont changés de place ; mais ne crois pas que des hommes puissent changer de caractère."
"Le chat mordu par un serpent craint même une corde."
"Le temps sera le maître de celui qui n'a pas de maître"
"Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître. "
"La colère du vrai croyant ne dure que le temps de remettre son turban en ordre."

Reply
Recommend
Message 34 of 39 in Discussion
From: algeria_8
Sent: 12/8/2007 12:58 PM
Salam, merci sœurette de m'avoir dédicacé ces jolis proverbes, leur sens est lourd de sagesse.
C'est vrai que l'on a l'air de s'amuser, mais tout en s'amusant, nous rendons hommage à nos ancêtres qui ont véhiculés ces proverbes et dictons populaires par l'oralité depuis la nuit des temps. Ces sages qui sont nos ancêtres ont su tirer du vécu collectif, des leçons sous forme d’énoncés, exprimant des conseils ou des vérités de bon sens ou d’expérience.

Harbatte mel mout Tahatte fi 9abad larwah!
Elle a fui le trépas, elle a rencontré l'ange de la mort!

Al madbouha tadhak 3la elmasloukha!
L'égorgée ri de (se moque de) celle qu'on a écorchée tandis que la déchirée est morte de rire.Harbatte mel habss , sabatte rouha 9oudam babou!
Elle s'est enfouie de la prison et elle s'est retrouvée juste devant sa porte (c à d porte de la prison)Elkalb (hachakoum) ma yakoul khou7Le chien ne mange pas son frère. C'est l'équivallent de "les loups ne se mangent pas entre eux"

Reply
Recommend
Message 36 of 39 in Discussion
From: algeria_8
Sent: 12/12/2007 12:43 PM

Salam, ca dvient de plus en plus difficile, je ne crois pas qu'on epuise tout le repertoire des proverbes Algeriens, Faites un peu d'effort , demandez aux anciens.....

W’qia z’har, khir men qantar efhama
Une once de chance, vaut mieux qu’un quintal de chance

Kh ‘yar el asmawat, ism arrasoul (S.A.W)
Kh’yar el malboussates, assa’houl
Kh’yar el ma’koulates, djou3 ou koul
Le meilleur des prenoms est celui d Prophète (S.A.W) ; le meilleur des vêtements est celui de la simplicité ; et pour celui qui a faim toute nourriture est bonne.
Reply
Recommend
Message 37 of 39 in Discussion
From: FieldsOfGold31
Sent: 12/13/2007 8:26 AM
"Hadek ma Halbbette el Bagra"



j'en ai d'autres ..je les laisses pour la prochaine connexion ;) Salam.
Reply
Recommend
Message 38 of 39 in Discussion
From: algeria_8
Sent: 12/14/2007 6:25 AM
Sah, je dirais même qu'a nous deux, nous sommes en train de traire un "ferd"

El tma3 ifessed tbe3La convoitise corrompt la nature.El t3am teffetlou "Kheira", ou el chi3a lmoulatou"Kheira" prépare le diner, et c'est sa maitresse qui a le succès
El 3ers fi darna wé hna bla khberLa fête est chez nous, alors qu'on ne le sait même pas.
Reply
Recommend
Message 39 of 39 in Discussion
From: FieldsOfGold31
Sent: 12/17/2007 3:39 AM
Bonjour !
comme je ne savais plus lesquelles j'avais collées, je vous remets toutes la liste, désolée si y'a des répetitions ( Fel I3adda Iffada) : accrochez-vous bien je balance tout !

Ali fatou el klam gal sma3t wa li fatou at3am gal achba3t(lorsqu'on arrive en retard faut pas prendre la tete aux autres)

La bave du crapaud ne saurait atteindre la pureté de la blanche colombe."Wach ya3raf eddab lqrounfal, dja ichemmou klah"Adage algérien.

waldou ma3jaz iwalilak moudaber(les fénéants ont tjs des solutions pour éviter de se bouger)

Abra bla 3ain (aiguille sans trou) // se dit d'une chose inutile

Abnou fi galmounhou ou houa yaftech a3lihson enfant est dans son capuchon (de burnous)il le cherche

Atrak a char, yatourkouklaisse le mal et il te laisseraAtfaq el gatt ma3 el far 3la khrab A darLe chat s'est entendu avec le rat pour ruiner la maison

Drabni wa chtka sbagni wa bkaIl m'a frappé et a pleuréM'a devancé et s'est plaint.

Sidi mlih zadoulou el hwa werih- El foum el mezmoun matedoukhlou debana- aynek fi hafrek- serdoukoum fouq stahna ih, serdoukna fouq stahkoum lalla.- liyetkel 3la martou ibat bla 3cha.- alhadra 3la djarek welma3na 3lik.- ahyenni lyoum weqtelni ghedwa.- radjel yemma ikeylou (au sens le prendre) wenna berkaybi nmeylou.- lakhar senboula qeta3 seb3ou. (Il a recolter tout son blé mais à la derniere epi il s'est coupé le doigt.)- triq essed teddi matred.- libat felardh maykhaf itih melmetrah.- manakol algahgouh manebki manouh ( mon pere prefere ca).- yakol m3a dib ouyebki m3a ra3i.- (mon proverbe préferé) maqrach fiweqt ess3oud hab yeqra fiweqt er3oud.- lidarbatou yeddou mayebkich.- yechri lhout flebhar.- hchicha talba m3icha.- ana nahferlou fiqebrou ouhouwa harebli belfass.- lemrid elli inaze3.- khalek yakhlik ou3amek ya3mik.- dir rouhek mahboul techba3 kssoul.- Li qarih e'dib hafdou slougui.- Li lik lik , ouli khatik ye3aik.- Ma3refat erdjel knouz.- Yeghati f'chems bel rerbel.- Hada ma tes3a el houra fe soura.- Khobz eddar yaklou alberani.- Ana nqollek sidi oue'nta efhem qedrek- elli ma'yoqtelch issemmen.- elli ma'yoqtelch issemmen.- elli ma fi kerchou etben , ma y khaf mezzalamit.- Rebbi ya3ti alham ghir lima3andouch edrouss.- erouh lebhar issibou nachef.- ili ibedlek belfoul bedlou beqchourou.- wech taibet alma3founa yaklouh wladha.- koul khenfouss 3and yemah ghzal.- albabor kiyeketrou fih iriyass yeghreq.- yali mchebah men berra wech hwalek meldakhel.- mlahaytou bakharlou .- tebki eddam ,outamsseh bessedra.- lem3ani 3la oum hani , ou oum hani ga3da .- dja issiyed saydouh.- dja yess3a weder tess3a (9).- Qahwa ougarou khir mensoltan fidarou.- 3assker baghdad almakla wergad.- kitechba3 alkerch tqoul lerass gheni.- wach ikhouredj la3roussa men dar babaha.- rass lebqar (vaches) yemchiw 3ala alfeda wiqoulou hdjer.- edjdid matbi3ou ouleqdim matferet fih.- mateftah fomek matedekhlou debana (mouche).- ahfed almim tahafdek (le lettre mim comme prefixe:mana3refch,machet, masma3t, ma3labalich...)- kitelhaq essyada (la chasse) irouh islougi yekhra.- aldji3an matahleflou wel3atchan matseferlou.- bat m3a ldjaj sbah iqaqi.- matkhelet flakhra mayfouh 3alik.- matkhalet inokhala mayenoqbek aldjadj.- al3oud litahagrou ya3mik.- matkhalet inokhala mayenoqbek aldjadj.- al3oud litahagrou ya3mik.- madir alkhir matendem 3alih.- dir alkhir oumatchawerch.- djezar wa3chah left.- Dahket al messloukha f'el medbouha wo al beguataa chabaate dahk.- Li tayeb hrira y?kamad biha m'sarnou.- Miya(100) dakhla wo maya kharja (hikaya hadi).- Ma t'khalate fel khraa(hachakoum) ma t'chem rihtou.- H'mar hmari wana rakeb melor.- Ma tahssal ma takoul el bessal.- essabate(chaussure) ida kan sguir raho yaadak,wila kankbir rahou y'tayhak.- Ya chari dala- ki haguerouh siyado bera daar ala el megubouna fe daar.- tare el hmame wo sela alih al houte.- t'hol foumak tarou droussak.- astanaa hata yneouer al melh.- elli fatou wakto ma yetmaa fi wakt en nass.- hajra men ande al hbib tefaha(ki ma tfejrakch ).- eeech ya djadj kheli lebrak i3oum.- drabni webka sbeqni wechka.- lihab azine yesbar la3dabou.- aicha wedindou yemchou ouyetgawdou.- ferda lqat khotha.- akwih ladawih.- loukan mana3refch kheroub bladi nahesbou banan.- lina3ref babah mayekhla3nich wlidou.- May hes bel djamra ghir li ye3fes foukha- Tah essi fe si malka mayehsi- Darna tester 3arna.- May hes bel djamra ghir li ye3fes foukha- Tah essi fe si malka mayehsi- Darna tester 3arna.- Hadak matess3a alhoura fessoura- Wech ikhoredj la3roussa men dar babaha- Liyarqod felard maykhaf itih melmetrah- lima3aqndou tben fikerchou maykhaf menar- May hes bel djamra ghir li ye3fes foukha- Tah essi fe si malka mayehsi- Darna tester 3arna- Win tban el khana fi qa3 essaligani- Hadak matess3a alhoura fessoura - Kelma wa ma3na wa makhlta bi ta3na- ba3da el 3achra ybanou enass- Ta3na ta3na ta3kom machi ta3na- Ahna fihna welberrani issamehna- ra3det fi dzair sebet fi media- drabni wa bka,sbekni wa chka- li houwa el bey ana chlaghmou - el kalb li yanbah ma 3ad ma yajrah - fi darhoum na3asa fi dar nass ragassa - li ghaib nsouh, li ragued ghatouh ouli hader a3touh - ki dir yanderlek - dir elkhir wa nsah dir char wa3qal 3lih- ib3id 3ala el cher wa ghanilou- makhasse el kerd ghir el werd- li ma ylehegeche el 3angoud yeghoul 3lih hamedh- houhou yechkour fi rouhou- teba3 el kedab hata beb el der- etma3 ikhasser itba3 - Ma khass el 3mya ghir el khol - galeh ya ba manergoudch hdak, galeh hanitni men boulek - Men 3andi wa 3andek tenba3, ou la ghir men 3andi tengta3 - Ma3ouna(aide)fi n'sara, ouel goua3d khsara - yad wahda ma tsafeg - Nwaslou el kedab el bab dar - Chef el bhar defeg mah - Ki lalla ki sidi - chouf fia wa nchouf fik ya tajine el hout n'ta ma tib wana ma naklek- ib3id 3ala el cher wa ghanilou- makhasse el kerd ghir el werd- li ma ylehegeche el 3angoud yeghoul 3lih hamedh

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Trees and a Lake

Trees and a Lake
By Houari, October 1995

Between The Trees-(Aquarelle)

Between The Trees-(Aquarelle)
Houari 1995

HOME PAGE

HOME PAGE
Click here to go to the Site's Main Home Page

ALGERIAN COMMUNITY MEMBERS

THE ALGERIAN COMMUNITY

THE ALGERIAN COMMUNITY
CLICK HERE TO GO TO HOME PAGE

HOME PAGE

HOME PAGE
CLICK HERE